|白帆社刊|校园民谣|名家名作|文学视点|精品文摘|写作大全|古典精华|网络服务|网页特效|白帆论坛|站务留言|

 □当前位置>>白帆首页>>经典诗歌>>外国诗歌
 

 『保存本页』

 『关闭本页』

   

 

保尔-让·图莱(Paul-Jean Tulet)诗选


保尔-让·图莱(1867-1920)法国抒情诗人。他的诗,植根传统而又追求超越现实的新奇境界,写得含蓄婉妙。作品有《公仆保尔先生》(1898)、《反对音韵》(1921)等。

自从你的日子…… 你从震旦回来



自从你的日子……

 
自从你的日子只在你的嘴里
留下一点儿灰烬,不要等待
人们铺好你的眠床,你的心在
那儿,终将冻结而沉沉睡去

回来吧,象在逝去的日子里,
到漂移着的沙丘附近去
采集百合,她微弯着,痛苦地呼吸,
————去在沙上写下这些话语:
人类的梦,和海的
幻想,是这样的相似。

罗洛 译


你从震旦回来


你从震旦回来,
乘海船回来,
当鸦片或茶叶的魅惑
安抚着你的情怀。

在一座砂金石的官殿里
白昼正在消逝:
中国的公主,美丽无比,
你可曾和她相遇。

她穿着黑色长裤,不是比
贝壳里的珠母更白?
让·希加依是否在月明之夜,
前来看望过你?

象瓦克华克岛的水仙花一样
他嘤嘤啜泣,
发誓说他缝好一只袋子,
装着他不贞的新娘。

然而,不贞,可是象一只野孔雀
在海滨的风中掠过,
在晨曦中熠耀它的毛羽
展翅远远飞去?

罗洛 译

 

湖南师范大学附属中学白帆文学社(www.baifan.net)  编辑整理:湘滨